Deprecated: mysql_connect(): The mysql extension is deprecated and will be removed in the future: use mysqli or PDO instead in /home/web/chelemendik.sk/www/debug.php on line 10

Chelemendik.sk
Словацко-русский портал Сергея Хелемендика    
Словакия        Клуб ROSSIJA       Сергей Хелемендик       Dobrá sila       Kontaktujte nás       Prihláste sa    Zaregistrujte sa    
Chelemendik Sergej - DISKUSIA NA FB - chelemendik.sk

 

Chelemendik Sergej - DISKUSIA NA FB

2020-08-11  (14:23)

 - Chelemendik Sergej - DISKUSIA NA FB
OTAZKA NA PRIATELOV: KED ZE NAJLEPSI PREJAV MAM V RUSTINE, BUDEM NAJVIAC VIDEI TVORIT V NEJ A POTOM SA TO BUDE PREKLADAT. STACI PRIDAT K VIDEO TEXT PREKLADU DO SLOVENCINY, ALEBO JE NUTNE TEXT DABOVAT? TITULKY V TOMTO PRIPADE NEPOVAZUJEM ZA VHODNE
8 ч. назад · ·
    • Stanislav Afinabul Jurík Tu ide o to, že video má svoje cesty šírenia, ak nebudú titulky, alebo dabing, k veľa ľuďom sa to zrozumiteľne nedostane.
      8 ч. назад ·
    • Jana Ružička páči sa mi text k prekladu :-)) každý prejav je osobitý ...
      8 ч. назад ·
    • Chelemendik Sergej ak nebudú titulky, alebo dabing, k veľa ľuďom sa to zrozumiteľne nedostane - URCITE BUDU A VLASTNE TEXTY VIEM DABOVAT SAM
      8 ч. назад · · 4 пользователяЗагрузка...
    • Attila Paloczi titulky by boli super(a keby boli presne,pomohlo by to snad aj samoukom rustiny) ;)
      8 ч. назад · · 2 пользователяЗагрузка...
    • Chelemendik Sergej viac by malo byt tych videii v slovencine - KAZDE VIDEO BUDE PRELOZENE DO RECI DIVAKOV. OTZKA JE CI TO MA BYT PISOMNY PREKLAD ALEBO DUBBIG ALEBO AJ AJ ?
      8 ч. назад ·
    • Miroslav Kundra suhlasim s Attilom titulky stacia.. a je to dobre aj pre ucenie sa cudzieho jazyka ci zlepsovanie sa v nom..
      8 ч. назад ·
    • Marcel Kaliňák sergej,titulky by som nedával. ľudia nech sa viac sústredia na obraz. slovo im bude predsa ponúknute v tom preklade. navyše,ak by boli titulky zdlhave,odbúralo by to pozornosť ľudí a mohla by uniknúť podstata.
      7 ч. назад ·
    • Ondrej Ombree Bič Pavelko titulky
      7 ч. назад ·
    • Chelemendik Sergej MAM RAD SLOVENCINU A RAD HOVORIM PO SLOVENSKY - ALE MOJ RUSKI PREJAV JE OVELA, OVELA, OVELA KVALITNEJSI A PORPITOM JE ZAUJIMAVY AJ PRE MOICH KRAJANOV. PRETO SA BUDEM SNAZIT PRENEST TEN PREJAV DI INYCH RECI, KTORE OVLADAM. PREDOVSETKYM DO SLOVENCINY
      7 ч. назад · · 3 пользователяЗагрузка...
    • Chelemendik Sergej sergej,titulky by som nedával - BUDEME TO SKUSAT A PYTAT SA NA REAKCIJU DIVAKOV
      7 ч. назад · · 1 пользовательЗагрузка...
    • Stefan Kalina Sergej, piste v rustine.Vela ludi to privita.Jazyk nie je podstatny,ale obsah.
      7 ч. назад ·
    • Marcel Kaliňák správne sergej. po krátkej sondáži uvidíš aká bola oslovená cieľová skupina a čo jej vyhovuje. potom tomu prispôsobiš ďalší postup. no ak budeš viac oslovovať obrazom,jednoznačne preferuj dabing,aby sa konzument sústredil na obraz. v opačnom prípade keď bude prevládať slovo sú výhodou titulky.
      7 ч. назад ·
    • Chelemendik Sergej VSETKY SVOJE KNIHY - JE ICH VELA - PISEM V RUSTINE A POTOM SA PODIELAM NA PREKLADE DO SLOVENCINY, CESTINY A INYCH RECI. TO ISTE CHCEM PRE VIDEA
      7 ч. назад ·
    • Chelemendik Sergej MAM BILINGVALNE DCERY, POZNAM ROZNE RECI A MUSIM KONSTATOVAT - NAOZAJ DOBRE MOZETE OVLADAT IBA JEDNU SPRAVIDLA MATERINSKU REC.
      7 ч. назад · · 1 пользовательMarcel Kaliňák это понравилось.
    • Marcel Kaliňák to je múdre,sergej. určite nebudeš mať problém s prekladom,takže bude dôležité zaujať obsahom a ľudia si tú cestu určite nájdu.
      7 ч. назад ·
    • Chelemendik Sergej TOTO SOM NAHRAL PRED CHVILOU - VELA RUSKICH CITATELOU MA ROKY PROSIA POROZPRAVAT O SLOVENSKY TAK ZE ZACAL SOM TO ROBIT.
      7 ч. назад · · 1 пользовательЗагрузка...
    • Chelemendik Sergej SI MYSLIM ZE PRE TENTO TEXT BY BOLO NAJ LEPSIE MAT RUSKU VERZIJU+SLOVENSKU DABOVANU+PISOMNY PREKLAD DO SLOVENCINY
      7 ч. назад ·
    • Marcel Kaliňák ‎:) sergej,potom by divák vyzeral ako na tenise
      7 ч. назад ·
    • Chelemendik Sergej http://www.youtube.com/wat​ch?v=BwU6Vg03drk
      7 ч. назад · ·
    • Chelemendik Sergej ‎:) sergej,potom by divák vyzeral ako na tenise NAOPAK SI MOZE VYBRAT
      7 ч. назад ·
    • Eva Rubcovova Mne osobne viac vyhovuje, ked budu vase videa v rustine, predsa, v slovencine to nie je celkom ono. Plus rusky ovladam, ale, sudiac podla vasich vyjadreni, budu titulky, takze nik nebude ukrateny.
      7 ч. назад · · 3 пользователяЗагрузка...
    • Marcel Kaliňák sergej,ak vytvoríte rovnicu : v ruskom jazyku+slovenský dabing+písomný preklad nesmie to byť súbežné. znepriehliadni to danú tému. správte to na skúšku a uvidíte. no kto vie,možno to nakoniec bude šťastná voľba,ale veľmo tomu neverím. no za pokus to určite stojí. potom sa uvidí.
      7 ч. назад · · 1 пользовательЗагрузка...
    • Chelemendik Sergej nesmie to byť súbežné URCITE NESMIE ANI SA TO NEDA - BUDU DVA KLIPA A POD NIMI BUDE UMIESTNENY TEXT
      7 ч. назад · · 2 пользователяЗагрузка...
    • Jaroslav Tomčo Buď dabing, alebo titulky. Ale musí to byť. Väčšina je na to stále odkázaná, hlavne mladí.
      7 ч. назад · · 1 пользовательЗагрузка...
    • Marcel Kaliňák múdro sergej. to sa mi tiež vidí ako najlepšia cesta. ak by sa jednalo o simultánny preklad,došlo by k posuvu pôvodneho slova a obrazu s dabovaným slovom.
      7 ч. назад ·
    • Igor Seman rozhodne titulky...je rozne vela podobneho materialu na internete a su otitulkovana spravidla viac ako dabovane.......usetri to cas vam takze budete sa moc venovat viacerim temam.plus to je vyhoda pre tych co trochu ovladaju jazyk a chcu sa zdokonolovat...urcite titulky
      7 ч. назад ·
    • Chelemendik Sergej VELMI PEKNE DAKUJEM ZA UCAST - VRATIM SA K TOMU ZAJTRA
      7 ч. назад ·
    • Eva Rubcovova Simultanny preklad nie je vhodny, suhlasim s nazorom, ze to znepriehliadni temu. Titulky su ovela vyhodnejsie, su nevtierave.
      7 ч. назад · · 1 пользовательЗагрузка...
    • Chelemendik Sergej БУДЕМ ПРОБОВАТЬ - BUDEME SKUSAT - WE WILL TRY - VAMOS A TRATAR
      7 ч. назад · · 1 пользовательЗагрузка...
    • Chelemendik Sergej http://www.youtube.com/wat​ch?v=w-7BT2CFYNU
      www.youtube.com
      Спят усталые игрушки из программы Спокойной Ночи Малыши
      7 ч. назад · ·
    • Matej Landovský Na youtube sa da velmi prakticky vypnut/zapnut titulky vo viacerych reciach. Napr. video v rustine + alternativne slovenske alebo anglicke titulky.
      5 ч. назад · · 1 пользовательЗагрузка...
    • Alexander Koren Sergej, rob to v ruštine. Tvoj preklad je zrozumiteľný a titulky by odpútavali pozornosť.
      52 мин. назад ·

Удалить публикацию

ZACAL SOM NAHRAVAT MONOLOGI CEZ WEBCAM V RUSTINE - JE TO PRIPRAVA NA START AUTORSKEJ TV. BUDU AJ V INYCH RECHACH, AJ V SLOVENCINE

8 ч. назад · ·

    • Chelemendik Sergej viac by malo byt tych videii v slovencine - KAZDE VIDEO BUDE PRELOZENE DO RECI DIVAKOV. OTZKA JE CI TO MA BYT PISOMNY PREKLAD ALEBO DUBBIG ALEBO AJ AJ ?
      8 ч. назад ·
    • Eva Rubcovova Skor som za titulky, ludia, ktori vas pocuvaju, s tym problem mat nebudu.
      7 ч. назад ·

 

 

VIDEO seriál Moskva očami Sergeja Chelemendika


 - Pravda o 2. svetovej vojne

Seriál Pravda o 2. svetovej vojne -

úryvky zo životopisu Adolfa Hitlera


 - Seriál klimatická katastrofa

Analytický seriál Klimatická katastrofa




 - Sen žobrákov o dome za 500 tisíc Eur

VIDEO seriál Sergeja Chelemendika:

Nešťastné a okradnuté deti 


Analytický seriál Michaila Leonťjeva:

Veľká americká diera

 

http://tmp.aktualne.centrum.sk/soumar/img/1041/76/10417632-peter-stanek.jpg Cyklus televíznych dialógov s Petrom Staněkom



                      VIDEO seriál Poliny Chelemendikovej:
               Magický Nepál, Neuveriteľná India


 - VOĽBY 2010 - Ako to bolo naozaj?


VIDEO seriál Sergeja Chelemendika:

VOĽBY 2010 - AKO TO BOLO NAOZAJ?


 - Rusko a budúcnosť Slovanov

VIDEO seriál Sergeja Chelemendika:
Rusko a budúcnosť Slovanov


 -  Serial Národná idea

 Seriál Sergeja Chelemendika:
 Národna idea

chelemendik.sk






  









Všetky články z tejto rubriky nájdete tu...


universal   |   2011-08-01  (11:31)
50%  
mínus plus
  Vaše vídeo by som privítal nahovorené vo Vašej dobrej ruštine,a vo vašom uvážlivom a zrozumitelnom podaní.Slovenské titulky by mali byť pre dobrú viditeľnosť väčšie a na čiernom podklade.Ja osobne tento spôsob využijem i na zdokonalovanie sa v ruštine.Veľa zdaru vo vašej aktivite Vám želajú Vaši fanúškovia z Trnavy.


Panik_Ekonomik   |   2011-08-01  (14:48)
58%  
mínus plus
  p.Chelemendik, ak chcete dalej sirit nezavisle spravodajstvo slovenskym citatelom, divakom a posluchacom a odovzdavat tak aj posolstvo spravodlivosti, nespekulujte prosim. Pokracujte v Slovenskych textovych ako i video prispevkoch. Tu nie je priestor na skolu lingvistiky, tu je treba ludom otvarat oci a usi. A to sa da najlepsie v materinskom jazyku. V opacnom pripade to bude krok spat.

Do fóra môžu prispeivať iba členovia so zaplateným predplatným.


Сергей Хелемендик – книги, статьи, видео, дискуссии



Словакия – страна, люди, бизнес



Словацко-русский клуб предпринимателей ROSSIJA



Sergej Chelemendik - knihy, články, videá, diskusie



Hnutie Dobrá sila – projekty



Slovensko-ruský klub podnikateľov ROSSIJA



Деловые предложения



Obchodné ponuky
 



ZÁBAVA



KNIŽNICA - TEXTY, VIDEÁ



NOVINKY PORTÁLU



Diskusie




Blogy





| chelemendik.sk | chelemendik.tv | chelemendik.ru | ruské knihy, knihkupectvo, matriošky, filmy | handmade |